INTRODUCTION 
The above alphabetic principle makes
reading and writing easy, allowing the reader to pronounce
words from their spelling, and the writer to spell them
from their sounds. The UniPers alphabet and its rules
are founded on this fundamental principle. The statements
of purpose of the UniPers script are given below:
- To provide the Persian language with a standard
Latin-based script that is clear, simple, and consistent.
- To make reading and writing of the Persian language,
readily accessible to most users, regardless of their
national origin and/or education level.
UniPers is a simple Latin-based alphabet uniquely designed
to facilitate the reading and writing of the Persian
language. The UniPers script combines the basic Latin
alphabet plus a few modified letters, and a handful
of common sense rules and recommendations, in order
to best represent the sounds of Persian.
AXIOMS 
Here are the 5 axioms of the UniPers script:
- The script must serve the Persian language and
not the other way around. No other language should
be served.
- The alphabet and numbers must be exclusively
Latin with additional common diacritical letters and
symbols if necessary.
- Simplicity and ease of use. The script must be
used for the broadest possible transcription of the
Persian sounds with the absolute minimum number of
diacritical letters, symbols, and rules.
- Each letter of the alphabet must have a unique
basic Persian sound value. Every basic sound of the
Persian language must be exclusively represented by
a unique letter of the alphabet. No digraphs, ligatures,
or redundant letters are allowed.
- The spelling rules and conventions must conform,
and in no way be in conflict with, the standard pronunciations
and flow of the Persian language.
THE ALPHABET

The UniPers alphabet was created based on the above
axioms by merely adding 3 diacritical letters and one
symbol to the basic Latin alphabet. The 3 diacritical
letters and the symbol are:
- Â ā
- Š
- Ž
- '
These particular letters were chosen since they already
exist in most available fonts and are common in many
phonetic alphabets.
NOTE: [In case Unipers fonts,
keyboards or letters
with diacritics are not available]
- The letters Â
and â
(A caret or A circumflex) can be
accessed by setting the windows keyboard to
"International" and pressing the
"^" symbol followed by
the letters A or a.
- Axiom #4 above can be relaxed, and the letters
and
can be replaced by the digraphs
Sh and sh,
respectively. The letters Ž
and can
also be replaced by the digraphs Zh
and zh, respectively.
|
Here is the whole UniPers alphabet with examples of
occurrences in Persian and English words:
letter
|
as in Persian
|
as in English
|
A a
|
abr
|
abroad
|
 ā
|
āb
|
father
|
B b
|
bad
|
bad
|
C c
|
cerā
|
china
|
D d
|
dar
|
door
|
E e
|
deh
|
egg
|
F f
|
barf
|
foot
|
G g
|
gu
|
gate
|
H h
|
honar
|
hen
|
I i
|
injā
|
deed
|
J j
|
jān
|
jam
|
K k
|
kojā
|
key
|
L l
|
lab
|
lip
|
M m
|
man
|
man
|
N n
|
nān
|
nail
|
O o
|
to
|
four
|
P p
|
pā
|
pool
|
Q q
|
qāz
|
"gh"
|
R r
|
raft
|
roof
|
S s
|
susk
|
soap
|
|
omā
|
ship
|
T t
|
taxt
|
tear
|
U u
|
dur
|
blue
|
V v
|
vām
|
verb
|
W w
|
now
|
low
|
X x
|
xub
|
Loch Ness
|
Y y
|
yād
|
yes
|
Z z
|
zud
|
zoo
|
|
arf
|
treasure
|
'
|
Sa'di
|
dad
|
Below is a Perso-Arabic
to UniPers conversion table: 
SPELLING RULES & CONVENTIONS

The 10 spelling rules and conventions of the UniPers
script:
1. The connecting letter e as in nāme man (my name),
should always be attached to the noun it follows. Here
are some examples of incorrect spellings and the correct
spelling:
incorrect
|
correct
|
nām e man
|
nāme man
|
nām-e man
|
nām-e-man
|
nām'e man
|
The same rule applies to the case where the first noun
ends in a vowel, as in
nām>eye man (my letter). The additional y is needed
because of the ending vowel e in nām>e. The ye should
appear attached to nām>e and not separate. Here are
some examples of incorrect spellings and the correct
one:
incorrect
|
correct
|
nāme ye man
|
nāmeye man
|
nāme-ye man
|
nāme-ye-man
|
nāme'ye man
|
2. A similar rule as the attached e applies to o (and).
Here are some examples of incorrect spellings and the
correct version of abo ruz (night and day): 
incorrect
|
correct
|
ab o ruz
|
abo ruz
|
ab-o ruz
|
ab-o-ruz
|
ab'o ruz
|
In case the word on the left ends in a vowel, the letter
v is added as a buffer, like in nāmevo kāqaz (letter
and paper). Here are some examples of incorrect spellings
and the correct version:
incorrect
|
correct
|
nāme vo kāqaz
|
nāmevo kāqaz
|
nāme-vo kāqaz
|
nāme-vo-kāqaz
|
nāme'vo kāqaz
|
3. An obvious rule is regarding prefixes and suffixes.
These should always appear attached to the word they
are applied to, without any intervening symbols. Examples:
incorrect
|
correct
|
be xor
|
bexor
|
mi-daham
|
midaham
|
ket zār
|
ketzār
|
tan-dis
|
tandis
|
nā cār
|
nācār
|
ne midaham
|
nemidaham
|
farhang-hā
|
farhanghā
|
In some cases where the prefix ends in a vowel, and
the applied word starts with a vowel, the buffer letter
y can be added. This is not a strict rule. Examples:
not recommended
|
recommended
|
biāvar
|
biyāvar
|
miāmad
|
miyāmad
|
In some cases where the suffix starts in a vowel, and
is attached to a word ending in a vowel the buffer >letter
y can be added. This is not a strict rule either. Examples:
not recommended
|
recommended
|
Orupāi
|
Orupāyi
|
kārāi
|
kārāyi
|
siom
|
siyom
|
Examples of exceptions to the above rule:
incorrect
|
correct
|
seom
|
sevom
|
xordeyam
|
xordeam
|
kardeyand
|
kardeand
|
ode-id
|
odeid
|
Connecting middle letters should always be attached.
Examples:
incorrect
|
correct
|
gerd ā gerd
|
gerdāgerd
|
cak-ā-cak
|
cakācak
|
rangā rang
|
rangārang
|
gofto gu
|
goftogu
|
4. Here are some spelling rules concerning verbs:
incorrect
|
correct
|
kārkardan
|
kār kardan
|
dur-odan
|
dur odan
|
and tenses:
incorrect
|
correct
|
xāhamxord
|
xāham xord
|
xordeast
|
xorde ast
|
xorde-bāad
|
xorde bāad
|
be tavān raft
|
betavān raft
|
5. Although the combination verbs are written separately,
like in bāz dātan (to halt), the noun bāzdāt
(arrest) is spelled as a single word. Here are some
more examples of verbs and their related nouns:
verb
|
noun
|
gerdeham āmadan
|
gerdehamāyi
|
sepās gozārdan
|
sepāsgozāri
|
6. In general nouns that are created as a combination
of 2 or more nouns should be spelled as a single word.
Examples:
incorrect
|
correct
|
otor morq
|
otormorq
|
gāv-mi
|
gāvmi
|
otor-gāv-palang
|
otorgāvpalang
|
pil'morq
|
pilmorq
|
7. A combination of an adjective preceding a noun
has to also be spelled as one word. Examples: 
incorrect
|
correct
|
pir zan
|
pirzan
|
vālā-gohar
|
vālāgohar
|
dur'andi
|
durandi
|
8. Now the rules relating to the occurances of the
letter w. A w should always occur after the letter o
as in now (new). It should never be followed a vowel.
When followed by a vowel, w will transform into the
letter v. Examples:
incorrect
|
correct
|
nowin
|
novin
|
xosrowo irin
|
xosrovo irin
|
xosrowān
|
xosrovān
|
An exception is in the case of combination words,
as in now-āmuz (beginner). In this case the w and the
following vowel are separated by a dash (-). Examples:
incorrect
|
correct
|
now-zād
|
nowzād
|
nowāvar
|
now-āvar
|
partow afān
|
partow-afān
|
9. The rule regarding the word "ast" (is). In some
cases where the word "ast" follows another word ending
in a vowel, it could lose its first letter "a" and get
attached to its preceding word. Examples: 
incorrect
|
correct
|
ki st?
|
kist? (= ki ast?)
|
kojā-st?
|
kojāst? (= kojā ast?)
|
10. The apostrophe symbol ( ' ) occurs exclusively
in some Arabic borrowed words. The rules for this symbol
are:
a) The apostrophe can only occur in the middle or at
the end of a word, never at the beginning. Examples:
incorrect
|
correct
|
'ali
|
ali
|
'ebādat
|
ebādat
|
b) When in the middle of a word, it can only occur
in between a consonant and a vowel. Examples:
incorrect
|
correct
|
masul
|
mas'ul
|
sa'ādat
|
saādat
|
jāme'e
|
jāmee
|
rafi'i
|
rafii
|
The exception to this rule occurs only when a suffix
starting with a consonant is added to a word ending
with an apostrophe. For example:
am'hā (candles) = am' (candle) plus the suffix hā
(-s)
or am'dān (candleholder) = am' plus the
suffix dān (-holder) .
c) In the situation where the apostrophe occurs after
a vowel, it converts it from a short to a long vowel.
An example is the word: ba'di (next one). The "a"
is long. In contrast in the word: badi (badness) without
the apostrophe the vowel is pronounced as a short "a".
In the case where the apostrophe follows a consonant,
it functions as a pause as in mas'ul (responsible).
d) When occurring at the end of the word, the apostrophe
following a consonant will be silent. Example: am'
(candle). The only reason it is kept is in case it is
followed by a word beginning with a vowel. For example:
am'o gol (candle and flower). Here are some more examples:
incorrect
|
correct
|
amo gol
|
am'o gol
|
entahā'
|
entahā
|
ajzā'e badan
|
ajzāye badan
|
rafi'
|
rafi
|
It is recommended, for simplicity, that the apastrophe
be dropped if it occurs at the end of a word following
a vowel. 
|